Web Voice: sintesi vocale in oltre 30 lingue

Web Voice: sintesi vocale in oltre 30 lingue

powered by Loquendo

عَرَبيْ

Tarik: أَهْلاً وَ سَهْلاً! إِسمِي طَارِق. أَنا الصَوْتُ الرِجالِيّ لِلُوكْوَانْدُو، وَأَنا أَتَكَلَّمُ العَرَبِيَّة. يا لِلرَوْعَة! لِنُحاوِل مَعاً، هَيّا

Laila: أَهْلاً وَ سَهْلاً! أَنَا لَيْلَى، وَ لَدَيَّ مُهِمَّة خاصَّة. مَا هِيَ يَا تُرَى؟ لِنُحاوِل مَعاً، هَيّاا

Australian English

Grace: Hey! Hello everybody! I'm Grace, Loquendo's brand new Australian voice. Nice to see you! Do you have a minute?! My voice sounds pretty good, right?! Guess what?! You can make it even better. You didn't know that a machine could be happy? Definitely!! Why not! But sometimes we get depressed too... Well! You see, here at Loquendo, even computers can show their feelings.

Alan: Hey! Hello everybody! I'm Alan, Loquendo's brand new Australian voice. Nice to see you! Do you have a minute?! My voice sounds pretty good, right?! Guess what?! You can make it even better. You didn't know that a machine could be happy? Definitely!! Why not! But sometimes we get depressed too... Well! You see, here at Loquendo, even computers can show their feelings.

Norsk

Henrik: Hei! Velkommen til Loquendo TTS! La meg presentere meg, mitt navn er Henrik, og jeg er den nye norske mannlige stemmen til Loquendo. Jeg har en svært naturlig klang, i motsetning til tidligere produkter. Skriv inn en tekst, så jeg kan lese den opp for deg.

Vilde: Hei! Velkommen til Loquendo TTS! La meg presentere meg, mitt navn er Vilde, og jeg er den nye norske kvinnelige stemmen til Loquendo. Jeg har en svært naturlig klang, i motsetning til tidligere produkter. Skriv inn en tekst, så jeg kan lese den opp for deg.
For eksempel: Nattbussene kjører hele natten, etter gammel tid. Vestlig bris. Skyet eller delvis skyet, utrygt for litt regn først på dagen. Perioder med kuling på kysten. Noen regnbyger, snøbyger i indre og høyereliggende strøk. Først på dagen trolig litt snø eller sludd fra Hamar og sørover. Takk for meg! Vi ses!

Ελληνικά

Nikos: Κυρίες και κύριοι, θα ήθελα να σας συστηθώ, Είμαι ο Νίκος, η Ελληνική φωνή της Loquendo. Έχω καλά νέα. Μπορώ να σας πω ότι μου ζητήσετε, και όχι μόνο. Τώρα έχω γίνει πιο εκφραστικός. Ακούστε! Μπορώ να πω: ευχαριστώ. Και μπορώ να πω : ευχαριστώ! Θα τα ξαναπούμε! Φιλιά!

Dansk

Magnus: Halløjsa! Gæt hvem jeg er? Jeg er Magnus, en TTS stemme fra Loquendo. Ved du hvad det betyder? Det betyder at jeg i teorien kan læse hvilken som helst en tekst på skrift. Jeg er nemlig en intelligent og meget speciel computerstemme. Jeg kan f.eks. vise mine følelser. Som når jeg er ked af det. Eller når jeg virkelig er sur og vred på dig Gider du så lade være! Det må du altså undskylde! Det var ikke min mening. Forskrækkede jeg dig? Nu skal jeg nok holde op. Er det din fødselsdag i dag Jens? Tillykke! Nu skal jeg synge en sang for dig. Sover du? Er jeg kedelig? Nu må jeg hellere holde min mund! Kan I have det godt? Vi ses!

Frida: Må jeg bede om jeres opmærksomhed?! Hej alle sammen! Jeg hedder Frida, og jeg er en af Loquendos mange syntetiske stemmer. Jeg taler dansk, som du kan høre, men jeg er ikke bare en helt almindelig computerstemme. Hvad mener du?! Tænker du måske, hør venligst efter! Jeg kan faktisk både synge, og snorke .Det er ikke til at forstå! Er det vel? Jeg er vist blevet lidt forkølet. Det gjorde ondt. Gider du så lade være! Hvor kom vi fra?! Jo, altså. Hvis du har lyst til at prøve mig, skal du bare skrive det du har lyst til, så skal jeg nok prøve at læse det op. Har du forstået?! Kan du have det godt! Jeg håber snart vi ses! Hej hej!

Suomi

Mikko: Moi! Nimeni on Mikko. Olen Loquendon uusi suomenkielinen miesääni. Vihdoin pystyn puhumaan ihan kuten oikea ihminen. En kuitenkaan osaa vain puhua, sen lisäksi osaan naureskella sekä myös laulaa, ja annan suukkoja. Tulkaa pian Loquendon kotisivulle tutustumaan minuun, ja kaikkeen mitä pystyn tekemään. Todella yllätytte.

Milla: Suomi on myös tunnettu sen tuhansista järvistä. Ne houkuttelevat joka vuosi ympäri maailmaa turisteja, jotka haluavat tutustua myös Suomen kesään ja Suomen luontoon. Yksi isoimmista ja tunnetuimmista järvistä on Saimaa. Sen rannoilla suomalaiset yleensä viihtyvät varsinkin kesäpäivinä. Pienissä puumökeissä, joskus jopa metsän keskellä, suomalaiset nauttivat luonnosta ja hiljaisuudesta. Kun viikonloppu koittaa, perheet karkaavat pariksi päiväksi kaupungeista. Saunojen piipuista nousee savua, ihmiset juttelevat kuisteilla ja lapset pulikoivat järvessä. Kesä Suomessa on rattoisaa aikaa, ja Suomen järvet ja nähtävyydet loman arvoisia!

русский язык

Dmitri: Санкт-Петербург справедливо считают одним из самых прекрасных европейских городов. город, часто называемый "северной столицей" - это не только музей под открытым небом, но и просто воплощение последних трёхсот лет российской истории. Переживший 11 императоров, десятки наводнений, революцию, блокаду и экономическую реформу Петербург способен удивить даже искушённого туриста.

Olga: Основу питания большинства крестьян составляли зерновые и овощи, из которых готовились супы, квашенная капуста, голубцы, каши, хлебобулочные изделия. Традиционным являлось разнообразие супов, среди которых наиболее известными являются борщ, рассольник, щи. Кроме того, к русским относятся холодные супы, такие, как ботвинья, окрошка. Традиционным русским продуктом и приправой является сметана, которой заправляют супы, пельмени и салаты.

Svenska

Sven: För över tjugo år sedan började han skissa på en helt ny form av bordtennis, med ett runt bord som spelplan. I vanlig bordtennis är det mest fram och tillbaka. Men på det runda bordet fungerar alla vinklar, man kan skjuta vart som helst. Det ger en helt ny dimension till sporten, säger han.

Annika: Om någon råkade titta dit vid rätt tidpunkt kunde han se det mest fjärran föremål som skådats av det mänskliga ögat utan optisk hjälp: Ett svart hål som slungar ut partiklar i rymden nästan med ljusets hastighet, och efterlämnar ett sken.

Português brasileiro

Felipe: A Beija-Flor de Nilópolis conquistou o bicampeonato com certa tranqüilidade. Desde o início da apuração a escola esteve na frente e em nenhum momento perdeu a liderança para outra escola. A segunda colocada foi o Salgueiro com 398 pontos, que teve como enredo o Rio de Janeiro. A terceira colocação ficou para a Grande Rio, de Duque de Caxias, que falou sobre os benefícios do gás natural e levou dos jurados 396,9. A Portela ficou em quarto com 396,8 pontos.

Fernanda:A Beija-Flor de Nilópolis conquistou o bicampeonato com certa tranqüilidade. Desde o início da apuração a escola esteve na frente e em nenhum momento perdeu a liderança para outra escola. A segunda colocada foi o Salgueiro com 398 pontos, que teve como enredo o Rio de Janeiro. A terceira colocação ficou para a Grande Rio, de Duque de Caxias, que falou sobre os benefícios do gás natural e levou dos jurados 396,9. A Portela ficou em quarto com 396,8 pontos.

Gabriela: Todo o Brasil estava de festa. Em Brasìlia, São Paulo e Rio de Janeiro, eram muitas as pessoas, que festejavam a chegada do avião dos campeões do Mundo a terras Brasileiras, com um grande cartaz que dizia: "Brasil Penta campeão".

American English

Steven: Hey! Hello everybody! I'm Steven, Loquendo's brand new American voice. Nice to meet you! Sorry what did you say?! You didn't know that a machine could be so happy? Definitely!! Why not! But sometimes we get depressed, too. Well! You see, here at Loquendo, even computers can show their feelings.

Allison: Hello everybody! Let me introduce myself! My name is Allison. I'm the latest American voice from Loquendo. I can speak with genuine expression and emotion. Wonderful! Amazing!

Valencià

Empar: Benvolguts, amics. Ja estic ací. Sóc Empar, la nova veu valenciana de Loquendo. Em vols conéixer? Vinga, anima't! Et sorprendràs de la meua capacitat de Comunicació.Tens por?Cap problema. Estic segura què ens farem amics. Els últims dies de treball abans d'eixir del laboratori han sigut intensos però els resultats són extraordinaris. Com has dit? Parles seriosament? Clar que pots comptar amb mi, no t'abandonaré.

Galego

Carmela: ¡Ola! Son Carmela, a voz sintética en galego de Loquendo. Hoxe ando algo arrefriada. ¡Desculpa! ¡A ver se dou feito! Queríache cantar unha canción. Agora acórdaseme unha que di... ¿Coñécela? ¡Incrible! ¿Non che parece? Pero podo facer aínda máis cousas, porque son moi expresiva. Se me poño triste, dáme por chorar. Se me poño contenta, dáme por rir. E se penso en ti. Xa non fago nada. ¡Síntoo moito! Agora teño que marchar, porque teño un sono tremendo. Esta noite non durmín nada. ¡Un bico!¡Ata pronto!

Türkçe

Zeynep: Merhaba ben Zeynep. Ben Loquendo'nun kadın sesiyim. Görevim sizin yazdığınız her cümleyi size geri okumak. Ayrıca her kadın gibi sizin için gülebilir, yada ağlayabilirim. Hazırsanız, başlayalım.

Kerem: Merhaba, benim adim Kerem. Ben Loquendo'nun erkek sesiyim.
Bir cümle yazin, bende size geri okuyayim. Hadi, dilediginizi yazin.
Isterseniz sizin için gülebilir yada sizinle aglayabilirim. Kis gelince hastalanip, hapsirabilirim. Dileyin benden ne dilerseniz. Hadi baslayalim.
Ne duruyorsunuz!

Français (Canada)

Charlotte: Bonjour tout le monde! Ça fait longtemps que vous m'attendez?
Moi, c'est Charlotte, la nouvelle voix québécoise développée par Loquendo.
Je suis une voix de synthèse, et grâce aux développements les plus récents du système TTS, j'arrive à exprimer mes émotions. Incroyable mais vrai! Je peux rire, pleurer, mais aussi, excusez-moi! Avoir le rhume des foins, et même, ben oui!
Me faire mal.
Mais voyons! Bon! Avez-vous des questions?! Non? C'est tiguidou! à tantôt!

Olivier: Bonjour tout le monde! Je m'appelle Olivier et je suis la nouvelle voix franco-canadienne développée par Loquendo. Excusez-moi. Grâce aux dernières innovations concoctées par Loquendo, vous pouvez exprimer toutes vos émotions avec un simple click. C'est l'fun!
Unique inconvénient, je suis tellement sollicité que je n'ai pas une seconde pour me reposer. Au plaisir! et bonne journée!

Polski

Krzysztof: Warszawa jest dziwnym miejscem, w którym pamiec wydaje sie czyms bardziej "wzglednym" niz w innych miastach. Wydaje sie, ze dziala tu ona tak jak te obrazki zlozone z kropek i fal, na których powierzchni widzi sie jedno, a po wpatrzeniu sie, co innego. A i to nie wszystkim sie pokazuje i nie zawsze.
W zaleznosci od patrzacego Warszawa zmienia swa postac. Nie tylko z banalnego powodu, ze kazdy patrzy inaczej, ale i dlatego, ze w samym miescie kryje sie zdolnosc wielokrotnej przemiany.

Zosia: Syntezator mowy sluzy do generowania mowy ludzkiej. Program potrafi "powiedziec" dowolny tekst, co pozwala na zautomatyzowanie informowania badz alarmowania uzytkownika.
Proces syntezy mowy dzielimy na dwa etapy. W pierwszym z nich program wydobywa z wprowadzonej frazy jak najwieksza ilosc informacji lingwistycznych - stara sie zrozumiec tekst. Etap ten nazywany jest przetwarzaniem jezyka naturalnego NLP. Pózniej nastepuje utworzenie dzwiekowej wypowiedzi frazy na podstawie zdobytych o niej informacji - jest to etap cyfrowego przetwarzania sygnalu DSP. W obu wyzej wymienionych etapach jest wykonywanych wiele posrednich kroków, wymagajacych sporej wiedzy lingwistycznej i matematycznej.
Syntezator mowy sluzy do generowania mowy ludzkiej. Program potrafi "powiedziec" dowolny tekst, co pozwala na zautomatyzowanie informowania badz alarmowania uzytkownika.

Español

Jorge: Buenos días a todos! Soy Jorge, una de las voces sintéticas de Loquendo. Me han elegido a mí para hablar un poco de mi País. Mi tierra es la tierra del mar y del sol, de las tradiciones populares y de los grandes contrastes; la tierra donde estalló el genio de Gaudí y  de Dalí, de Pablo Picasso y Miguel de Cervantes; mi gente es muy amable, abierta y tiene muchas ganas de vivir. Para comprobar que todo lo que estoy diciendo es verdad, ven a conocerme, me encontrarás en el bar de Tapas, tomando una caña con mis amigos!
Carmen: Bueno Jorge, invitas tu? Los hombres en España invitáis siempre a las mujeres, no?
Jorge: Claro que sí Carmen!
Carmen: Vale, muchas gracias! Me encanta este sitio, el bar de Tapas es un sitio muy característico y, como ves, siempre se puede encontrar a alguien interesante.
Jorge: Sin duda Carmen, quedamos en contacto! Me voy! Me espera un fantástico partido de futbolín!

Català

Jordi: Benvolguts amics! bon dia a tothom! Soc en Jordi, la veu sintètica masculina en català de Loquendo. Han canviat algunes coses a la meva vida darrerament. M'he tornat més expressiu i sentimental. genial! Ja m'escoltareu, però, ara us he de deixar. Petons! Fins aviat!

Montserrat: Benvolguts amics! bon dia a tothom! Soc la Montserrat, la veu sintètica femenina en català de Loquendo. Han canviat algunes coses en la meva vida darrerament. M'he tornat més expressiva i sentimental. genial! Ja m'escoltareu, però, ara us he de deixar. Petons! Fins aviat!

Español (América Latina)

Ximena: Damas y caballeros buenos días! Mi nombre es Ximena, y soy la nueva voz femenina de Loquendo TTS en español de América Latina. Puedo leer de manera muy formal y profesional, lo que es perfecto para que la gente escuche mensajes informativos, como los que hay en los autobuses, o en los servicios telefónicos y bancarios. Si en cambio, prefieren algo más expresivo, puedo manifestar todos mis sentimientos. Con mi voz pueden dejar a sus clientes sorprendidos.

Soledad: Damas y caballeros buenos días! si me permiten quiero presentarme! Soy Soledad, la nueva voz sintética de Loquendo TTS, en español de América. Ya sé lo que Ustedes quieren. Quieren escucharme con mis sentimientos. Quieren que me ría, cuando estoy feliz. Que llore, si estoy triste. Que estarnude, cuando estoy resfriada, y que haga o diga muchas cosas más. Qué chevere! Con mi voz pueden dejar a sus clientes sorprendidos.

Carlos: Damas y caballeros buenos días! si me permiten quiero presentarme! Soy Carlos, la nueva voz sintética de Loquendo TTS, en español de América Latina. Ya sé lo que Ustedes quieren. Quieren escucharme con mis sentimientos. Quieren que me ría, cuando estoy feliz. Que llore, si estoy triste. que estarnude, cuando estoy resfriado, y que haga o diga muchas cosas más. qué chévere! Con mi voz pueden dejar a sus clientes sorprendidos. Les invito a probarme en internet, en, www.loquendo.com.

Nederlands

Willem: Overleg hervat. Vanochtend om 10:00 uur is in Amsterdam het overleg tussen de partners hervat. Na de gespannen situatie van begin 2004, die tot een daling van 0,03% leidde, hebben de betrokken partijen verklaard z.s.m. een constructieve dialoog aan te willen gaan. "Dit is ongetwijfeld een positieve ontwikkeling", aldus een woordvoerder vanuit zijn vakantieadres ten oosten van Metz, waar hij de tevreden eigenaar is van 'n zomerhuisje met idyllisch uitzicht over het heuvelachtige platteland, tussen kleurrijke velden vol kruiden en zeldzame bloemen, maar dit terzijde.

English

Simon: This is Simon speaking. How do you do?! I'll keep it short! Right! I would like to show you a new developement, but first... Do you have a drink? It's so hot inside this fancy computer. Good! Are you still there?! Pardon me! Anyway! I'm outta here!

Kate: Good afternoon! Today we're talking to Mr Simon Loquendo. Well, Simon is a bit special, is that correct?!
Simon: Well, yeah! As a matter of fact, I'm not actually a real person at all.
Kate: Really? I don't believe you! You can't be serious!
Simon: It's true though. I'm one of the synthesised voices from Loquendo. Lovely people by the way.
Kate: Do you think so? Anyhow! Why did those guys synthesize your voice?
Simon: Because people can use me to say the things that they don't want to say themselves.
Kate: I see. So if they want you to answer the phone every day and every night, you'll just do it. Is that right?!
Simon: Exactly! And, I'll tell you a secret if you like.
Kate: Please do!
Simon: Well! You, Kate, are a synthesized voice as well.
Kate: Don't be ridiculous! No one would ever believe that.

Português

Amália: Bom dia a todos! Sou a voz femenina portuguesa do sistema de síntese de Loquendo. Chamo-me Amália. Como a rainha do Fado, como a mascote da Expo. Eu sei o que vocês querem!!! Querem ouvir-me falar de um jeito muito natural, como se eu fosse uma verdadeira pessoa. Que pena! Devo infelizmente deixar-vos. Horrível! Adeus a todos! Um grande beijo!

Eusebio: Atenção!! Bom dia a todos. Eu sou Eusebio e sou a nova voz sintética da Loquendo TTS. Eu tenho muito prazer que vocês estejam aqui a escutar-me. Ehm Espero que vocês estejam a divertir-se muito nestes dias em Lisboa. Como estão vocês?
Tudo bem? Eu sei o que vocês querem!!! Querem ouvir-me falar de um jeito muito natural, como se eu fosse uma verdadeira pessoa. Super bem! Fantástico!!
Agora vocês vão ouvir o que consigo fazer. Co'a breca! Onde é que estávamos? Ah Sim!! Devo infelizmente deixar-vos. Obrigado pela sua atenção! Adeuzinho!

Italiano

Giulia: Perfetto!! Parlo quasi come un umano. Fantastico. O preferite sentirmi dire:
Fantastico!! Ora potete scegliere: Arrivederci, oppure, Arrivederci!
Grazie e scusate ancora. oppure, Grazie e scusate ancora!

Paola - Luca: Salve, il mio nome è Paola! Ed io sono Luca. Eccomi! Siamo voci italiane di Loquendo TTS. Utilizziamo espressioni marcate che rendono la nostra voce più naturale. Posso dire per esempio "Dai, che sorpresa" oppure dirlo così "Dai! Che sorpresa!". Fantastico! Spero di sentirvi presto!

Français

Florence: Dans le Sud, les pompiers sont sur le pied de guerre.
Publié le 2 août 2006, Actualisé 12h40.
En raison de risques exceptionnels d'incendies dans le Var, quelque 600 soldats du feu sont pré-positionnés dans les massifs les plus exposés.
Dans la nuit de mardi à mercredi, 200 hectares de garigues sont partis en fumée dans l’Hérault. ce n'est pas vrai!
Canicule prolongée, absence de pluie, vent...
A conditions exceptionnelles, mesures exceptionnelles: mardi, la préfecture du Var a placé tout le sud du département en zone noire, le niveau le plus élevé sur l’échelle de risque incendie. c'est un vrai désastre!

Bernard - Juliette: Le retour du public dans les salles, malgré l'explosion du "cinéma en chambre", via le DVD, profitera-t-il seulement aux mastodontes, multiplexes et multisalles ou bien les Rex, Arlequin et autres Palace, ces anciens cinémas de quartier, aujour d'hui largement subventionnés par les villes, auront-ils leur part de gâteau? On estime qu'en Ile-de-France environ 60% des établissements de cinéma relèvent, au moins partiellement, de l'initiative publique.
Mais les chiffres sont trompeurs. Les cinémas de quartier, sauvés, dans les années 1970-1980, par les municipalités, ne comportent très souvent qu'une seule salle. D'où leur faible part de marché. En Seine-Saint-Denis, par exemple, sans doute le département d'Ile-de-France où le réseau ancien de cinémas publics est le plus dynamique, ces derniers n'ont représenté, en 2003, que 20% des entrées.

Deutsch

Lange Nacht der Museen. In Berlin erfunden, ist dieses Event mittlerweile fast ein europäisches Phänomen geworden. Zahlreiche Museen und Einrichtungen öffnen für Kultur-Begeisterte zum 15. Mal ihre Pforten bis morgens um 2 Uhr. Wie immer gilt das Kombiticket der Langen Nacht, nicht nur für den Eintritt in die beteiligten Häuser und für die Benutzung des Bus, sondern auch für die An und Abreise mit öffentlichen Verkehrsmitteln im Tarifbereich ABC.
Berlin ist eine großartige Kultur-metropole. Das Angebot ist riesig, und für jedes Interesse gibt es in der Stadt die passende Gelegenheit.

Español (México)

Esperanza: Debido a severas medidas ambientales tomadas por la Municipalidad de Ciudad de México, el nivel de polución ha disminuído en un 15% con respecto al año pasado.

Español (Chile)

Francisca: Lectura de los últimos tres movimientos en el extracto de la cuenta corriente:26 de marzo: crédito por Euros 630, a vuestro favor; 27 de marzo: crédito por Euros 1.500, en concepto de salario; 28 de marzo: debito por Euros 250, por extracción trámite tarjeta de debito.

Español (Argentina)

Diego: La inflación se congela en junio. La variación mensual inflacionaria, fue del + 0,1%, acumulando una inflación anual de + 2,2%. Se sienten una vez mas las tensiones del inicio del año: débil el petróleo, estables los productos alimenticios, el Euro se recupera.

Cinese
Zhōngwén

Lisheng:

Linlin:

Indian English

Veena: Hello! Do you have a minute? Let me introduce myself! My name is Veena. I'm one of Loquendo's female voices, and I speak Indian English. You see, here at Loquendo, even computers can show their feelings. See you soon! Bye!

Română

Ioana: Bună ziua tuturor! Numele meu este Ioana. Sunt vocea feminină de la Loquendo, şi vorbesc în limba română. Vreţi un exemplu?! Dacă nu, veţi rămâne pendru totdeauna cu această curiozitate. La revedere şi mulţumesc!